Перейти к содержимому. | Перейти к навигации



Персональные инструменты
Разделы
Вы здесь: Главная Темы Культура памяти Дональд Туск: "На пути к примирению у нас два путеводителя - это память и правда..."
"Мемориал" Think Tanks top АГС Интернет Йофовские чтения Литва Материалы наших корреспондентов в других СМИ НГО НКО и Закон Польша - Россия арт бардовская песня бедность беженцы бездомные благотворительность веротерпимость власть военная служба волонтерство выборы город гражданское общество десталинизация дети дискриминация дискуссия животные в городе задержание активистов захват озер зоозащитники идеология инвалиды интеграция интернет история кино конкурс эссе конфликт коренные народы креатив ксенофобия культура памяти литература малый бизнес медиа медицина миграция милиция молодежь музей настроение наука наши корреспонденты для других СМИ независимое расследование независимый суд некролог образование общественные слушания ответственность интеллектуалов политическое преследование, узники совести политическое убежище политическое убийство полиция поэзия права преследование гражданских активистов преступления призыв протесты профсоюзы психология публичные интеллектуалы путевые заметки, отдых разнообразие регионы реформа милиции: капремонт мвд рок-музыка самоуправление свобода информации семья сироты солидарность социальная ответственность социологический опрос спорт старики театр толерантность требования тюрьма фельетон фермерство экология эмиграция юбилей
 

Дональд Туск: "На пути к примирению у нас два путеводителя - это память и правда..."

Автор: Дональд Туск (Donald Tusk) Последнее изменение: Apr 09, 2010

"Мы всегда глубоко верили в то, что правда, особенно здесь, в Катыни, является наилучшим оружием против насилия..." Выступление премьер-министра Республики Польша на памятной церемонии в Катыни 7 апреля 2010.

 

 

Оригинал на польском (текст и аудио)

Выступление Д.Туска в неавторизованном русском переводе на сайте Председателя Правительства РФ В.Путина

 

 

Уважаемый господин Премьер-министр,

Уважаемые Участники этой волнующей церемонии!

Почему мы собрались здесь сегодня, спустя 70 лет после того злодеяния? Почему ежегодно мы приезжаем сюда, в это место? Прежде всего, потому, что мы помним о преступлении и о жертвах. Мы помним о преступлениях, которые были совершены против людей или же которые могли совершаться против целого народа. Мы помним о тех, кто отдал свою жизнь здесь и во всей Советской России. Мы приезжаем сюда ежегодно, потому что мы хотим помнить о той сентябрьской трагедии и ее жертвах.

Здесь погибли тысячи людей, однако это никогда не будет статистический сбор данных. Палачи желали бы, чтобы погибшие здесь и во многих других местах остались вне нашей памяти, остались без имен и фамилий, чтобы никто не узнал об обстоятельствах их смерти.

Мы считаем, что каждого здесь расстреляли отдельно. Здесь погиб человек. Один за другим погибали люди. Так, как Янина Левандовская. Я говорил о ней господину Премьер-министру Путину, когда мы шли вдоль памятных таблиц. Эта девушка хотела жить нормальной жизнью: наделенная талантами, она закончила консерваторию, получила диплом пилотной школы, была выдающейся лыжницей, отлично ездила верхом. Она была первым европейцем, который прыгнул с парашютом с высоты 5 тыс. метров. Дочь генерала Довбор-Мусьницкого, нашего национального героя. Когда началась война, естественно, она пошла в армию. И как раз тогда должен был пройти чемпионат по планерному спорту в Варшаве, который она мечтала выиграть. Но война уничтожила не только эту обычную человеческую мечту. 22 апреля она должна была отметить свой день рождения, но здесь ей выстрелили в затылок - именно здесь, в Катыни.

Я говорю об этом конкретном человеке, так как для нас, поляков, так же как и для хороших солдат, всегда очень важным является на поле брани не оставить павших, чтобы всегда помнить о павших. И мы будем всегда помнить о погибших в этом месте. И поэтому очень важными являются для нас каждая фамилия, любая информация, любое свидетельство.

Мы также здесь собрались и потому, что Катынь перевоплотился в миф. Катынь должен был быть мифом коммунистического государства, то есть мифом лжи. Однако те, кто на основании этой лжи хотели построить послевоенную Польшу, проиграли в сражении с правдой. Так как родился миф, повторяемый от человека к человеку, из поколения в поколение. И всегда, даже когда мы шепотом говорили, представляли правду о Катыни, мы всегда знали о том, что мы непобедимы. Мы знали о том, что правда о Катыни перевоплотилась в миф, который позволил нам основать независимую Польшу.

Таким образом, мы все, поляки, в каком-то смысле составляем одну большую катынскую семью. Не только те, кто потерял здесь своих близких, а среди нас присутствуют и такие, но мы, как поляки, также желаем помнить (не только здесь, в Катыни) и о других народах. Всегда, когда сюда прибывали с визитом руководители польского государства, мы помнили о россиянах, которые лежат в этой земле, о представителях других народов. Когда первый Премьер-министр Тадеуш Мазовецкий, который присутствует здесь с нами, впервые посетил польские могилы, он также посетил и российские могилы.

Мы хотим, чтобы этот миф не разделял никого, ведь правда не может разделять. Эта правда должна звучать. Эта правда была оружием для многих поколений в Польше. Благодаря этой правде мы выжили.

Великий россиянин Солженицын, когда получал Нобелевскую премию, сказал слова, которые мы можем адресовать себе. "Не забудем, что насилие не живет одно и не способно жить одно: оно непременно сплетено с ложью. Между ними самая родственная, самая природная глубокая связь: насилию нечем прикрыться, кроме лжи, а лжи нечем удержаться, кроме как насилием. Всякий, кто однажды провозгласил насилие своим методом, неумолимо должен избрать ложь своим принципом". Поэтому мы всегда глубоко верили в то, что правда, особенно здесь, в Катыни, является наилучшим оружием против насилия.

Здесь, в Катыни, надо сказать, что нас ожидает путь к примирению, мы ничего не закрываем. Мы должны найти в себе силу и отвагу, чтобы, в конце концов, все открыть. Мы хотим помнить именно для того, чтобы этот путь к примирению был наиболее простым и кратким.

Солженицын тогда напомнил русскую поговорку. Если можно я хотел бы ее повторить: «Одно слово правды весь мир перетянет».

И сегодня я хочу верить в то, что одно слово правды может потянуть за собой, повести два великих народа, которые столь много пострадали в течение своей истории. Сегодня эти два народа ищут простого и краткого пути к примирению.

Господин Премьер-министр, ведь Они здесь, ведь Они лежат в этой земле. Глазницы их прострелянных черепов смотрят и ждут, способны ли мы насилие и ложь заменить примирением. Мы должны верить в то, что мы выбрали правильное направление, что мы нашли эту простую и короткую дорогу, потому что на этом пути к примирению мы поставили два путеводителя - это память и правда.

Если так есть, если так будет в будущем, то я считаю, солдаты из Катыни, это будет ваша самая большая на сегодняшний день победа.

Действия с Документом