01.01.2014 | 00.00
Общественные новости Северо-Запада

Персональные инструменты

Польский Петербург

Наталья Горбаневская: "Я была совершенно не одинока в этом..."

Вы здесь: Главная / Польский Петербург / Польский миф советских диссидентов / Наталья Горбаневская: "Я была совершенно не одинока в этом..."

Наталья Горбаневская: "Я была совершенно не одинока в этом..."

Автор: Наталья Горбаневская — Дата создания: 19.06.2014 — Последние изменение: 06.03.2019
Участники: Татьяна Косинова, Елена Сморгунова
Эту попытку интервью я считала личной неудачей. Тем более, что она была уже второй неудачной попыткой записать интервью с Натальей Горбаневской. Но сейчас это краткий неавторизованный текст уже документ.

21 ноября 2006 года мы вместе с Натальей Евгеньевной Горбаневской ехали в польской посольской машине с Херонимом Гралей в Мемориальный комплекс «Медное». За день до этого в Москве прошла однодневная конференция, посвященная Ежи Гедройчу. Мы с Натальей Горбаневской были докладчиками на этой конференции.

Было жалко не использовать дорогу для разговора. Я напомнила Наталье Евгеньевне, что она комментировала моё интервью с Яковом Гординым в «Новой Польше». Яков Аркадьевич не помнил, кто выписал для Иосифа Бродского и отправлял ему в ссылку в Норинскую польские журналы. Я надеялась, что с этого уточнения можно было бы попробовать начать интервью.

 

Горбаневская:...И у Бродского, что когда он был в Норинской, я ему выписала «Пшекруй». А я этого факта не помнила уже.

- Да?

Горбаневская: Да.

- Там, по-моему, фигурирует «Пшекруй» 1959 года.

Горбаневская: 1959-го? Это я могла ему какие-то старые отдать. Не помню решительно ничего.

- Понятно.

Горбаневская: Меня спрашивать вообще о чём-то безнадёжно, ничего не помню.

- А Вы когда познакомились с Бродским?

Горбаневская: С Бродским? В ноябре 1960-го. Об этом рассказывается в моей статье «По улице Бродского», которая была в «Русской мысли». Есть мои рассказы о Бродском в двух сборниках интервью Валентины Полухиной. Так что не надо меня ничего больше спрашивать.

- О Бродском не буду. А Стася Красовицкого знали?

Горбаневская: Да, конечно. Со Стасем я познакомилась где-то в 1955-м году. Я сначала познакомилась с Сашей Корсунским, а Сашка меня познакомил уже с… Как я познакомилась, не помню. Или это было начало 56-го. Он меня познакомил уже и с Красовицким, и с Чертковым, и с Хрумовым. Но Хрумова я знала меньше, а со Стасем мы  довольно дружны были в молодости.

- А он переводил что-нибудь с польского? Или это легенда?

Горбаневская: Не думаю. Он переводил с английского, это я знаю. Он тогда уже переводил Одена и ещё что-то. Просто я знаю, что в этих его рукописных таких блокнотах, с которых мы переписывали себе, там были, в том числе, и переводы. Но только с английского.

- С польского он не переводил?

Горбаневская: По-моему, нет.

- А польский он знал?

Горбаневская: Не знаю, никогда не слышала об этом.

- А кто из круга поэтов в Москве в пятидесятые годы переводил уже с польского?

Горбаневская: по-моему, никто. Включая меня, естественно.

- А вы начали переводить когда?

Горбаневская: Стихи? Но я до отъезда вообще перевела одно единственное стихотворение. Это был 1973 год. Но…

- Галчинского не переводили в шестидесятые?

Горбаневская: Галчинского не переводила, нет. Нет, никого не переводила.

- А журналы польские когда начали выписывать?

Горбаневская: Уже, думаю, где-то в конце пятидесятых, точно не помню, когда. Ну. В конце пятидесятых, в общем. В 1958-м.

- А почему?

Горбаневская: Ну, просто они были интереснее наших, и всё.

Елена Сморгунова, подруга Н.Е.Горбаневской: Многие выписывали.

Горбаневская: Очень многие выписывали. Я была совершенно не одинока в этом. Во-первых, читали все журнал «Польша» на русском языке, в общем. Просто я видела…

Елена Сморгунова: Они были дешёвые.

Горбаневская: Что-то покупали сначала, потом что-то начинали выписывать, типа, я не помню, что это? «Экран» или «Фильм» - что-то из них. Что-то ещё. И потом я, видимо, у кого-то прочитала, может, «Пшекруй», стала выписывать. «Пшекруй». Притом я тогда очень плохо читала по-польски ещё, ну, так разбиралась с пятого на десятое.

- А когда начали уже хорошо читать и переводить?

Горбаневская: У меня всё это десять раз написано, я больше не желаю рассказывать о моей истории польского. В пятом номере «Новой Польши» за этот [2006] год* есть большая статья, в которой я рассказываю, откуда взялось всё моё польское. Там всё есть.

- Ну, хорошо, ладно. Спасибо.


* Речь идёт о статье Натальи Горбаневской "Кто с кем дружит" ("Новая Польша", 2006, №5). Читать статью в копии.


1 июня 2010 на сайте "Частный корреспондент" Александр Давыдов, сын Давида Самойлова, опубликовал письмо Иосифа Бродского к его отцу. Письмо написано 12 октября 1962. Иосиф Бродский посылает Давиду Самойлову свои новые переводы стихов Галчинского и ждёт отзыва, который можно передать и устно. Например, через Наталью Горбаневскую, которую он так упоминает: "Там есть такая девочка, Наташа Горбаневская, поэтесса прекрасная. Она м.б. вам позвонит, а потом она скажет нам: она по временам звонит сюда". Публикация здесь:  samojlov_i_brodskij_17503


upd 21 июня 2014: исправлена дата записи интервью.
upd 6 марта 2019 исправлена ссылка на статью Н.Е.Горбаневской (сайт журнала "Новая Польша" сменил доменное имя)