01.01.2014 | 00.00
Общественные новости Северо-Запада

Персональные инструменты

Память

Вечер памяти Бориса Дубина в Петербурге

Вы здесь: Главная / Память / In Memoriam. Некрологи / Вечер памяти Бориса Дубина в Петербурге

Вечер памяти Бориса Дубина в Петербурге

Автор: Когита!ру — Дата создания: 17.10.2014 — Последние изменение: 17.10.2014
Участники: Антон Дубин, "Порядок слов", Ольга Аннанурова (фото)
Проведут его коллеги по переводческому и поэтическому цеху в следующий понедельник, 20 октября 2014, в клубе независимого книжного магазина и издательства "Порядок слов" на набережной Фонтанки, 15.

Выдающийся переводчик, поэт, социолог и культуртрейгер Борис Владимирович Дубин умер два месяца назад в Москве. В Москве уже состоялись три вечера его памяти. В Петербурге 20 октября  в "Порядке слов" пройдет первый вечер его памяти. 

"Борис Дубин был человеком, осуществившим в своей жизни связь науки и творчества. В шестидесятые он публиковался в самиздате, начиная с семидесятых занимался литературным переводом — сначала с французского, а потом и с испанского, португальского и польского. В его переводах публиковались произведения Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса, Федерико Гарсиа Лорки, Сесара Вальехо, Хосе Лесамы Лимы, Октавио Паса, Гийома Аполлинера, Хорхе Луиса Борхеса, Эмиля Мишеля Чорана, Анри Мишо, Мориса Бланшо, Ива Бонфуа, Филиппа Жакоте, Фернандо Пессоа, Эндре Ади, Кшиштофа Бачинского, Чеслава Милоша и других. Кроме этого, Борис Дубин — автор множества работ по литературоведению и социологии; он преподавал в Институте европейских культур РГГУ и Московской высшей школе социальных и экономических наук, работал во ВЦИОМ и Левада-центре" - говорится в анонсе вечера на сайте организаторов.

Формат вечера: поэтические и переводческие чтения. В нём примут участие Ирина Кравцова (Издательство Ивана Лимбаха),Сергей Стратановский, Игорь Булатовский, Алексей Порвин, Александра Цибуля, Иван Соколов, Валерий Шубинский, Всеволод Багно, Валерий Дымшиц, Константин Шавловский, Дмитрий Равинский, Вера Кобец, Дарья Синицына и другие.

Антон Дубин, младший сын Бориса Владимировича, который также собирается приехать на этот вечер из Москвы, создавая страницу вечера в facebook, выбрал  в качестве эпиграфа перевод стихотворения Кшиштофа Камиля Бачиньскогоего, выполненный отцом:

Кшиштоф Камиль Бачиньский (1921-1944). Боль. Перевод Бориса Дубина.

Вырван корень ребяческих смут,
святовидов дубняк уничтожен,
и уже серафимы под крыло не возьмут.
Режут хлеб гильотинами. Дальше-то что же?

Богоматери никнут в тоске;
словно поднял земле упыриные веки,
и так больно, так больно, ведь мир - это боль
об утраченном человеке.

Февраль 1941

Паблик события в facebook.com 

Начало в 19:30 (понедельник, 20 октября 2014). "Порядок слов" находится по адресу набережная Фонтанки, 15.

comments powered by Disqus