Перейти к содержимому. | Перейти к навигации



Персональные инструменты
Разделы
Вы здесь: Главная Интервью Мария Левченко: "Закон об авторском праве тормозит развитие культуры, науки и образования"
"Мемориал" Think Tanks top АГС Интернет Йофовские чтения Литва Материалы наших корреспондентов в других СМИ НГО НКО и Закон Польша - Россия арт бардовская песня бедность беженцы бездомные благотворительность веротерпимость власть военная служба волонтерство выборы город гражданское общество десталинизация дети дискриминация дискуссия животные в городе задержание активистов захват озер зоозащитники идеология инвалиды интеграция интернет история кино конкурс эссе конфликт коренные народы креатив ксенофобия культура памяти литература малый бизнес медиа медицина миграция милиция молодежь музей настроение наука наши корреспонденты для других СМИ независимое расследование независимый суд некролог образование общественные слушания ответственность интеллектуалов политическое убежище политическое убийство полиция поэзия права преступления призыв протесты профсоюзы психология публичные интеллектуалы путевые заметки, отдых разнообразие регионы реформа милиции: капремонт мвд рок-музыка самоуправление свобода информации семья сироты солидарность социальная ответственность социологический опрос спорт старики театр толерантность требования тюрьма фельетон фермерство экология эмиграция юбилей
 

Мария Левченко: "Закон об авторском праве тормозит развитие культуры, науки и образования"

Автор: Когита!ру Последнее изменение: Sep 08, 2009

О предыстории судебного иска РАО к издательству ОГИ, проблемах применения законодательства об авторском праве - в интервью Когита!ру с филологом, создателем проекта "Русская поэзия 60-х годов как гипертекст" Марией Левченко.

Когита!Ру: Расскажите, пожалуйста, какова хронология событий, с чего все началось?

Мария Левченко: Начинать тогда надо с основания сайта. В 1999 году я сделала свой небольшой сетевой проект «Русская поэзия 1960-х годов как гипертекст». Он задумывался не как электронная библиотека, которых в сети уже тогда было довольно много. Он задумывался как научный проект, как инструментарий для филолога. Идея была в том, чтобы в Интернете через гиперссылки наглядно представить существующие связи между поэтическими текстами одной эпохи: хронологические (стихи, написанные в один день или месяц), тематические (например, все стихи о Риме или о ночи), мотивные, интертекстуальные.

С помощью такого проекта (в который в идеале должны были войти все поэтические тексты, написанные с 1958 по 1972 год — и опубликованные, и самиздатовские) можно было легко прослеживать и устанавливать прямые связи между текстами. Для филолога, который занимается историей литературы, мотивным анализом, интертекстуальным анализом текстов, – такой инструмент был бы чрезвычайно полезен. Он позволил бы избежать огромного количества механической работы. Допустим, его интересует Петербург в русской поэзии 60-х годов. Он выбирает в словнике этот топоним и сразу получает коллекцию цитат из поэтических текстов, в которых встречается слово «Петербург» или описываются петербургские реалии. Дальше он может обратиться к этим текстам, посмотреть контекст, без которого смысл мотива может быть не вполне ясным (значима ведь даже позиция мотива или аллюзии в тексте).

Гипертекст позволил бы представить интертекстуальные связи между двумя текстами – например, отсылку из стихотворения одного автора к стихотворению другого автора. Например, строчка Всеволода Некрасова отсылает к стихотворению Андрея Вознесенского. Гиперссылка делает эту связь очевидной даже для тех, кто ее не вычитал самостоятельно (что особенно актуально для студентов, которым я читаю курс о современной поэзии). Такой инструмент мог бы дать существенный толчок для филологической рефлексии над поэзией шестидесятых, стать материалом и для студенческих работ: сегодня это не самая популярная тема в филологии.

Сайт я изначально делала на бесплатном хостинге chat.ru, первая версия до сих пор там висит. Интернет тогда был очень маленький, и когда Роман Григорьевич Лейбов, профессор Тартуского Университета, познакомился с моей затеей, он предложил мне разместить мой проект в разделе «Независимые проекты» на Рутении.Ру. Как раз тогда Тарту и ОГИ начали совместный филологический проект, которому сейчас уже 10 лет.

Проект вообще был встречен в сети очень хорошо: он номинировался на премию «Малый Букер», на конкурс «Тенета» (как системно-монографический проект), был включен в каталог рекомендованных сайтов Федерацией Интернет Образования.

Сейчас я в связи с этим судом чувствую себя крайне неудобно – и по отношению к Роману Лейбову, и по отношению к Дмитрию Ицковичу, которые на самом деле совершенно здесь ни при чем. Они просто предоставили мне место на своем сервере, несколько мегабайт, которые занимают файлы этого проекта. И на сайте указано, что Рутения.Ру не отвечает за содержание независимых проектов. Именно поэтому они и называются «независимыми» – это просто дружественные филологические или литературные проекты.

А они используют этот аргумент, или они не пытаются откреститься от проекта?

Я, к сожалению, не знаю деталей позиции зашиты, но очень надеюсь, что Дмитрию Ицковичу удастся объяснить суду, что в данном случае он выступает только как владелец доменного имени ruthenia.ru и не может нести ответственности за нарушение авторских прав.

А какие-то были претензии со стороны авторов или наследников к непосредственно вашему проекту?

До сих пор отношение наследников и самих авторов к проекту было исключительно доброжелательным. Первая проблема возникла год назад в связи с Галичем. До этого никто из авторов или наследников не протестовал против размещения их текстов на сайте.

А кто получил информацию первым о том, что есть претензии к сайту?

В ноябре 2008 года Дмитрий Ицкович получил письмо от РАО. РАО декларировало, что они защищают интересы наследницы Александра Галича, а на сайте «Рутения.ру» нарушены ее авторские права в количестве 127 текстов. В письме сообщалось, что правообладатель вправе требовать с нарушителя от десяти тысяч до пяти миллионов рублей и предлагалось «урегулировать ситуацию». Сразу после получения этого письма все тексты Галича были удалены с сервера, и РАО об этом уведомили. Мы надеялись, что таким образом конфликт будет исчерпан. На этом до августа 2009 года все закончилось.

И как это проявилось в августе?

В августе РАО подало исковое заявление в суд. В документах было указано иное количество текстов Галича – по их подсчетам, текстов было 136, а это неправда. На сайте было 127 текстов Галича, но на странице с перечнем текстов были указаны еще 9 стихотворений, которые я не вывешивала в сеть – там не было ссылок, просто были перечислены их названия. Но эти названия РАО тоже посчитало в общем списке. 136 текстов умножаем на 10 тысяч рублей — получаем 1 360 тысяч…

Ваша интерпретация – почему все это происходит?

На мой взгляд – это результат действия непродуманного закона об авторском праве. В том виде, в котором он действует сегодня, и как РАО его представляет – в этом виде он не столько защищает права авторов и наследников, сколько становится способом извлечения прибыли в пользу РАО. А заодно тормозит развитие культуры, науки и образования (нашумевшие процессы РАО это демонстрируют: после суда с РАО был закрыт журнал Новый Мир Искусства). В Гражданском кодексе РФ (Часть 4, глава 70, статья 1274) говорится о возможности свободного использования произведений в научных, культурных и образовательных целях. На деле на этот пункт РАО и суды внимания не обращают. Я постоянно использую свой проект в преподавательской работе: в лекциях и на семинарах о современной поэзии для студентов-филологов. С точки зрения РАО — я нарушаю закон.

Что же, придется пересказывать тексты своими словами. Или включать в программу курса о современной поэзии только тех авторов и только те тексты, которые знакомы студентам еще со школьной скамьи. Вознесенского и Евтушенко. Может быть, Бродского. Ведь вменяемой хрестоматии по литературе второй половины ХХ века нет, и не предвидится: издательства боятся нарушить авторское право, а договариваться со всеми правообладателями им сложно и невыгодно.

А каковы альтернативы существования проекта?

Этот идеалистический проект десятилетней давности был ориентирован на глобальный охват и текстов, и возможных пользователей. Такие проекты не могут, к сожалению, функционировать в ограниченном пространстве кафедрального компьютера. Локализация этого проекта лишит его смысла. Можно было бы у нас на кафедре забить все в компьютер и не оглядываться на РАО и юридические проблемы. Но этим мы отсекаем огромное количество и профессионалов, и студентов, которые могли бы пользоваться этой базой данных, сужаем круг тех, кто мог бы внести свой вклад в ее создание. Будучи выложена в Интернет, она открыта критике, уточнениям, дополнениям, которые вносят пользователи. В конце концов, для своих собственных целей я могу и сама вручную сборники перелистать. А что делать студентам? Сидеть сутками в Публичке ради сбора материала, который на сайте был бы доступен им через несколько секунд?

Проект создавался не как библиотека, а как инструмент для филолога, построенный на принципе гипертекстуальности литературы как таковой. Ведь нельзя сказать – вот у нас есть Галич, отдельный, особый, и не трогайте его, мы вам запрещаем. У него огромное количество отсылок к другим текстам, и его творчество связано с другими поэтическими системами. То, что его книги есть в магазине — это замечательно. И если после моих лекций студенты заинтересуются, пойдут и купят их — это отлично. Но мне нужна возможность рассказать об этих текстах и показать, как они работают, как они устроены. Что же мне, пересказывать их? Объяснять на пальцах? По закону я могу только цитировать.

Действия с Документом

Полит.ру 7 сентября 2009

Автор: Татьяна Косинова Дата: Sep 08, 2009
Интервью Марии Левченко републиковано на Полит.ру
http://www.polit.ru/dossie/2009/09/07/cogita_ml.html